【送李中丞之襄州 / 送李中丞歸漢陽別業(yè)】譯文及注釋
- 詩文原文 :送李中丞之襄州 / 送李中丞歸漢陽別業(yè)
-
譯文
這位漂泊流離的征南老將,當年曾經(jīng)指揮過十萬雄師。
后來他罷職回鄉(xiāng)沒有產(chǎn)業(yè),到老年他還留戀賢明之時。
少壯時獨立功勛三邊平靜,為國輕生只有隨身佩劍知。
在茫茫的漢江上飄來蕩去,日到黃昏你還想要去哪里?注釋
李中丞:生平不詳。中丞:官職名,御史中丞的簡稱,唐時為宰相以下的要職。
流落:漂泊失所。征南將:指李中丞。
師:軍隊。
舊業(yè):在家鄉(xiāng)的產(chǎn)業(yè)。
明時:對當時朝代的美稱。
三邊:指漢代幽、并、涼三州,其地皆在邊疆。此處泛指邊疆。
輕生:不畏死亡。
江漢:指漢陽,漢水注入長江之處。
日暮:天晚,語意雙關(guān),暗指朝廷不公。何之:何往,何處去。參考資料:
于海娣 等.唐詩鑒賞大全集.北京:中國華僑出版社,2010:248&蘅塘退士 等.唐詩三百首·宋詞三百首·元曲三百首.北京:華文出版社,2009:124
轉(zhuǎn)載請注明:學(xué)唐詩網(wǎng)原文鏈接 | http://sdscyt.cn/zhishi/12593.html
版權(quán)聲明:本文內(nèi)容由網(wǎng)友上傳(或整理自網(wǎng)絡(luò)),部分內(nèi)容原作者已無法考證,版權(quán)歸原作者所有。學(xué)唐詩網(wǎng)免費發(fā)布僅供學(xué)習(xí)參考,其觀點不代表本站立場。