【贈何七判官昌浩】譯文及注釋
- 詩文原文 :贈何七判官昌浩
-
譯文
有時我忽覺心情惆悵,兀然獨坐直至夜半。天亮?xí)r空懷壯志,仰天長嘯,,欲為世間解亂釋紛,一展懷抱。我的心隨長風(fēng)直上萬里,吹散天空中的浮云。我羞作濟(jì)南伏生,九十多歲了還在啃書本,吟誦古文。不如撰劍而起.到沙漠上去拚殺廝斗,為國立功。一輩子老死于阡陌之間,怎能揚(yáng)大名呢?夫子您是當(dāng)今的管仲和樂毅,英才名冠三軍。我想您終會一起建功立業(yè),豈能一輩子與長沮、桀溺為伍呢?注釋
何七:何昌浩,排行第七,故稱何七。安旗云:”似為幽州節(jié)度使判官“。判官:節(jié)度使屬官。
匡坐:正坐。夜分:夜半。
平明:天明。嘯咤:高號長嘯。
紛:世間的紛爭。
濟(jì)南生:即西漢伏生,名勝,濟(jì)南人。曾為秦博士,秦時焚書,伏生壁藏之。傳九篇,即今文《尚書》。漢文帝時召伏生,是時伏生年九十余,老不能行,于是乃詔太常使掌故晁錯往受之。見《漢書·伏生傳》
夫子:指何昌浩。管樂:指春秋時齊相管仲、戰(zhàn)國時燕國名將樂毅。
將:與。沮溺:指春秋時兩位著名隱士長沮、桀溺。見《論語·微子》。參考資料:
詹福瑞 等 .李白詩全譯 .石家莊 :河北人民出版社 ,1997 :343-344 .& 裴 斐 .李白詩歌賞析集 .成都 :巴蜀書社 ,1988 :300-302 .
轉(zhuǎn)載請注明:學(xué)唐詩網(wǎng)原文鏈接 | http://sdscyt.cn/zhishi/12840.html
版權(quán)聲明:本文內(nèi)容由網(wǎng)友上傳(或整理自網(wǎng)絡(luò)),部分內(nèi)容原作者已無法考證,版權(quán)歸原作者所有。學(xué)唐詩網(wǎng)免費(fèi)發(fā)布僅供學(xué)習(xí)參考,其觀點不代表本站立場。
古文典籍
- 「儀禮」
- 「論衡」
- 「吳子」
- 「將苑」
- 「孝經(jīng)」
- 「周禮」
- 「列子」
- 「管子」
- 「漢書」
- 「尚書」
- 「墨子」
- 「素書」
- 「六韜」
- 「冰鑒」
- 「荀子」
- 「反經(jīng)」
- 「禮記」
- 「莊子」
- 「孟子」
- 「中庸」
- 「左傳」
- 「論語」
- 「史記」
- 「老子」
- 「周易」
- 「韓非子」
- 「三字經(jīng)」
- 「紅樓夢」
- 「戰(zhàn)國策」
- 「鬼谷子」
- 「本草綱目」
- 「智囊(選錄)」
- 「全部古籍>>」
經(jīng)典名句
- 張而不弛,文武弗能也;弛而不張,文武弗為也。一張一弛,文武之道也。
- 山無陵,江水為竭,冬雷震震,夏雨雪。天地合,乃敢與君絕。
- 觀其交游,則其賢不肖可察也
- 欲心難厭如溪壑,財物易盡若漏卮。
- 秋叢繞舍似陶家,遍繞籬邊日漸斜。
- 青梅如豆柳如眉,日長蝴蝶飛。