【南軒松】譯文及注釋
- 詩文原文 :南軒松
-
譯文
南面窗外有棵孤傲的青松,枝葉繁茂層層疊疊。
清風時時搖著它的枝條,瀟灑終日是多么愜意。
陰涼處長滿了顏色深綠的青苔,秋日的云霧到此也被它染碧。
松樹何時才能長到云霄外面,直上千尺巍然挺正。注釋
南軒:軒原本指多窗的長廊,這里泛指當南的窗外。
柯葉:枝葉。
綿冪:密密層層的樣子,枝葉稠密而相覆之意。
瀟灑:灑脫,無拘束貌。此以形容松樹枝葉在清風中擺動的樣子。
日夕:早晚?!敖K日夕”與上句“無閑時”對舉。
“陰生”句:陰涼處生出的青苔顏色深綠。
“色染”句:蒼翠的青松似乎將秋一的煙嵐都染綠了。
何當:猶言何日、何時。
凌云霄:直上云霄。參考資料:
趙志凡 .中國歷代詠物詩選注 :河南大學出版社 ,1989年10月第1版 :1-2 .& 陳文新 .歷代草木詩選 :云南人民出版社 ,1988年12月第1版 :77-78 .& 詹福瑞 等 .李白詩全譯 .石家莊 :河北人民出版社 ,1997 :921 .
轉載請注明:學唐詩網原文鏈接 | http://sdscyt.cn/zhishi/13124.html
版權聲明:本文內容由網友上傳(或整理自網絡),部分內容原作者已無法考證,版權歸原作者所有。學唐詩網免費發(fā)布僅供學習參考,其觀點不代表本站立場。
古文典籍
- 「儀禮」
- 「論衡」
- 「吳子」
- 「將苑」
- 「孝經」
- 「周禮」
- 「列子」
- 「管子」
- 「漢書」
- 「尚書」
- 「墨子」
- 「素書」
- 「六韜」
- 「冰鑒」
- 「荀子」
- 「反經」
- 「禮記」
- 「莊子」
- 「孟子」
- 「中庸」
- 「左傳」
- 「論語」
- 「史記」
- 「老子」
- 「周易」
- 「韓非子」
- 「三字經」
- 「紅樓夢」
- 「戰(zhàn)國策」
- 「鬼谷子」
- 「本草綱目」
- 「智囊(選錄)」
- 「全部古籍>>」
經典名句
- 無肉令人瘦,無竹令人俗。
- 白云初下天山外,浮云直向五原間。
- 律身惟廉為宜,處世以退為尚。
- 聚散匆匆,此恨年年有。
- 東風灑雨露,會入天地春。
- 夜來幽夢忽還鄉(xiāng),小軒窗,正梳妝。相顧無言,惟有淚千行。