【蒿里行】譯文及注釋
- 詩文原文 :蒿里行
-
譯文
關(guān)東的諸州郡將領(lǐng),都起兵討伐董卓及其黨羽這些殘暴的人。
本來期望各路將領(lǐng)在孟津會合,同心討伐長安董卓。
結(jié)果各有打算,力不齊一,互相觀望,誰也不肯率先前進(jìn)。
權(quán)勢、財利引起了諸路軍的爭奪,隨后各路軍隊之間就自相殘殺起來。
袁術(shù)在淮南稱帝號,袁紹謀立傀儡皇帝在北方刻了皇帝印璽。
戰(zhàn)士常年征戰(zhàn),鎧甲上生滿了蟣虱,百姓也因此死傷無數(shù)。
累累白骨曝露于荒野之地?zé)o人收埋,方圓千里都沒有人煙,聽不到雞鳴。
一百個老百姓當(dāng)中只有一人能活,想到這里不免讓人肝腸寸斷。注釋
關(guān)東:函谷關(guān)(今河南靈寶西南)以東。義士:指起兵討伐董卓的諸州郡將領(lǐng)。
討群兇:指討伐董卓及其黨羽。
初期:本來期望。盟津:即孟津(今河南孟縣南)。相傳周武王伐紂時曾在此大會八百諸侯,此處借指本來期望關(guān)東諸將也能像武王伐紂會合的八百諸侯那樣同心協(xié)力。
乃心:其心,指上文“義士”之心。咸陽:秦時的都城,此借指長安,當(dāng)時獻(xiàn)帝被挾持到長安。
力不齊:指討伐董卓的諸州郡將領(lǐng)各有打算,力量不集中。齊:一致。
躊躇:猶豫不前。雁行(háng):飛雁的行列,形容諸軍列陣后觀望不前的樣子。此句倒裝,正常語序當(dāng)為“雁行而躊躇”。
嗣:后來。還:同“旋”,不久。自相戕(qiāng):自相殘殺。當(dāng)時盟軍中的袁紹、公孫瓚等發(fā)生了內(nèi)部的攻殺。
淮南句:指袁紹的異母弟袁術(shù)于公元197年(建安二年)在淮南壽春(今安徽壽縣)自立為帝。
刻璽句:指公元191年(初平二年)袁紹謀廢獻(xiàn)帝,想立幽州牧劉虞為皇帝,并刻制印璽。璽,印,秦以后專指皇帝用的印章。
鎧甲句:由于長年戰(zhàn)爭,戰(zhàn)士們不脫戰(zhàn)服,鎧甲上都生了虱子。鎧甲,古代的護(hù)身戰(zhàn)服。鎧,就是甲。蟣,虱卵。
萬姓:百姓。以:因此。
生民:百姓。遺:剩下。
轉(zhuǎn)載請注明:學(xué)唐詩網(wǎng)原文鏈接 | http://sdscyt.cn/zhishi/15187.html
版權(quán)聲明:本文內(nèi)容由網(wǎng)友上傳(或整理自網(wǎng)絡(luò)),部分內(nèi)容原作者已無法考證,版權(quán)歸原作者所有。學(xué)唐詩網(wǎng)免費(fèi)發(fā)布僅供學(xué)習(xí)參考,其觀點(diǎn)不代表本站立場。
古文典籍
- 「儀禮」
- 「論衡」
- 「吳子」
- 「將苑」
- 「孝經(jīng)」
- 「周禮」
- 「列子」
- 「管子」
- 「漢書」
- 「尚書」
- 「墨子」
- 「素書」
- 「六韜」
- 「冰鑒」
- 「荀子」
- 「反經(jīng)」
- 「禮記」
- 「莊子」
- 「孟子」
- 「中庸」
- 「左傳」
- 「論語」
- 「史記」
- 「老子」
- 「周易」
- 「韓非子」
- 「三字經(jīng)」
- 「紅樓夢」
- 「戰(zhàn)國策」
- 「鬼谷子」
- 「本草綱目」
- 「智囊(選錄)」
- 「全部古籍>>」
經(jīng)典名句
- 常將有日思無日,莫把無時當(dāng)有時。
- 天明登前途,獨(dú)與老翁別。
- 鳳凰臺上鳳凰游,鳳去臺空江自流。
- 海棠未雨,梨花先雪,一半春休。
- 道之以政,齊之以刑,民免而無恥。道之以德,齊之以禮,有恥且格。
- 四海十年兵不解,胡塵直到江城。