最新无码AV片,极品少妇伦理一区二区,琪琪SEE色原网色原网站18,色婷婷欧美在线播放内射

學唐詩網(wǎng)

【憶秦娥·季溫老友歸樵陽人來閑書因以為寄】譯文及注釋

詩文原文 :憶秦娥·季溫老友歸樵陽人來閑書因以為寄

譯文
秋天總是讓人感覺寂寞寂寞;秋風蕭瑟,夜雨淅瀝,離群索居,更加感傷無著。離群索居,感傷無著,年老力衰,無可奈何,眼淚兒不斷下落。
老朋友一去不返,不知何時才能再會;書信一封,忽報西方飛來鶴。西方飛鶴,老朋友現(xiàn)在何處?在那水邊村莊,山邊城郭。

注釋
離索:“離群索居”的略語。即離開同伴而孤獨地生活。
老懷:老來情懷。
無奈:無可奈何。
零落:不斷地下落。
故人:老朋友。
無期約:沒有一定的約會期。
尺書:指書信。古人在帛上書寫,通常一尺,故稱。
山郭:山傍。

參考資料:

費振剛.宋代女詞人詞傳:吉林人民出版社,1999:236&鮮于煌.歷代名媛詩詞選:重慶出版社,1985:391

轉載請注明:學唐詩網(wǎng)原文鏈接 | http://sdscyt.cn/zhishi/16887.html

版權聲明:本文內容由網(wǎng)友上傳(或整理自網(wǎng)絡),部分內容原作者已無法考證,版權歸原作者所有。學唐詩網(wǎng)免費發(fā)布僅供學習參考,其觀點不代表本站立場。

古文典籍

經(jīng)典名句

熱門成語