【減字木蘭花·淮山隱隱】譯文及注釋
- 詩文原文 :減字木蘭花·淮山隱隱
-
譯文
遠(yuǎn)望淮山隱隱約約可見其影,連綿千里的山巒承載著我千里的悲恨?;此泼煊七h(yuǎn),萬里波濤寄托了我萬里的愁思。
山長水遠(yuǎn),擋住了行人向東眺望的視線。舊恨新愁,面對這晚春景象,不知該說些什么,只能默默垂淚。注釋
淮山:指淮河兩岸所見山峰。隱隱:不明顯,不清晰。
淮水:指淮河,源出河南桐柏山,東流經(jīng)安徽,入江蘇洪澤湖。悠悠:遙遠(yuǎn)。
煙波:霧氣迷蒙的水坡
東望:詞人被擄北上,所以向東眺望故鄉(xiāng)。
恨舊愁新:即舊恨新愁,指對金人統(tǒng)治者的恨,對自己艱難處境的愁。
轉(zhuǎn)載請注明:學(xué)唐詩網(wǎng)原文鏈接 | http://sdscyt.cn/zhishi/16984.html
版權(quán)聲明:本文內(nèi)容由網(wǎng)友上傳(或整理自網(wǎng)絡(luò)),部分內(nèi)容原作者已無法考證,版權(quán)歸原作者所有。學(xué)唐詩網(wǎng)免費發(fā)布僅供學(xué)習(xí)參考,其觀點不代表本站立場。