【阮郎歸·南園春半踏青時】譯文及注釋
- 詩文原文 :阮郎歸·南園春半踏青時
-
譯文
在南郊的園林中游春,和暖的春風中,時時聽到馬的嘶鳴。青青的梅子,才豆粒一樣大小,細嫩的柳葉,像眉毛一般秀靈。春日漸長,蝴蝶飛得多么輕盈。
花上露珠晶瑩,春草茂密如煙,這戶人家已放下窗簾。她蕩罷秋千格外疲倦,輕解羅衣床上眠,伴她的只有梁上雙燕。注釋
踏青:春日郊游。唐宋踏青日期因地而異。有正月初八者.也有二月二日或三月三日者。后世多以清明出游為踏青。
風和:春風暖和。
馬嘶:指游人車馬的聲音。嘶,叫。
青梅如豆柳如眉:青梅結得像豆子那么大,柳葉長得像美人的眉毛。后世多以此句描繪明媚的春日風景。
日長:過了春分的節(jié)令,白天漸漸長了。這里還有整個白天的意思。
草煙:形容春草稠密。
簾幕:簾子和帷幕。
慵(yōng)困:困倦。
羅衣:香羅衫。
畫堂:彩畫裝飾的堂屋。參考資料:
吳熊和,沈松勤.《唐五代詞三百首》.長沙:岳麓書社,1994:290&李志敏.《宋詞名家名篇鑒賞》.北京:京華出版社,2010:94&中國社會科學院文學研究所.《唐宋詞選》.北京:人民文學出版社,1997:62&《唐宋八大家大全集》編委會.《唐宋八大家大全集》.北京:中國華僑出版社,2010:198&李功元.《中華詩詞曲鑒賞》.石家莊:河北人民出版社,2007:305&王意如.《唐宋詞名句品讀》.上海:上海社會科學院出版社,2008:88
轉載請注明:學唐詩網(wǎng)原文鏈接 | http://sdscyt.cn/zhishi/17806.html
版權聲明:本文內(nèi)容由網(wǎng)友上傳(或整理自網(wǎng)絡),部分內(nèi)容原作者已無法考證,版權歸原作者所有。學唐詩網(wǎng)免費發(fā)布僅供學習參考,其觀點不代表本站立場。